Konuyu Gönder  Mesaj önizleme 
 
Konuyu Değerlendir
  • 1 Oy - 5 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Arapça duvar yazıları

04-09-2010, 04:30 PM (En son düzenleme: 04-09-2010 06:07 PM F.YILDIZ.)
Mesaj: #1
Arapça duvar yazıları

Nobody listens until you say something wrong
لن يصغي إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
Yanlış bir şey söylemedikçe kimse sana kulak vermez

"Left to themselves, things tend to go from bad to worse."
اذا تركت الأمور لنفسها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ
İşleri kendi haline bırakırsan onlar şimdiki halinden daha kötü olacaklardır

"Every solution breeds new problems."
كل حل ينتج مشاكل جديدة
Her çözüm yeni bir sorun getirir

"To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles."
كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك
Siyasette başarılı olabilmen için prensiplerini çiğnemen gerekir

Smile . . . tomorrow will be worse.
ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ
Şimdi gülümse…çünkü yarın daha kötü olacak

If you think education is expensive -- try ignorance.
اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل قد يكون أقل كلفة
eğer eğitimin bedelinin ağır olduğuna inanıyorsan o halde cehaleti deneyebilirsin belki onun bedeli daha azdır
Most general statements are false, including this one.
أكثر العبارات العامة .. خاطئة ... حتى هذه العبارة ... !!
Halk söylemlerinin çoğu yanlıştır,hatta bu ibare bile


An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing.
الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أدق وادق .... حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء
uzman,her şeyin hiçbir şey olmadığını öğreninceye kadar,varlıklar hakkında oldukça derin ve çok şey bilen kimsedir

All great discoveries are made by mistake.
كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ
bütün büyük icadlar yanlışlıkla keşfedilmiştir

New systems generate new problems.
الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة
yeni düzenlerden birçok hatalar ortaya çıkıyor

If an experiment works, something has gone wrong.
اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ
(قمة التشاؤم)
tecrübe başardığı zaman orada hata yoktur(kötümserlik zirvesi)

Brains x Beauty x Availability = Constant.
المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت
bolluk=sermaye(stok)+güzellik+beyin

When the lights are out, all women are beautiful.
عندما ينطفيء النور .. كل النساء جميلات
Işıklar söndüğünde bütün kadınlar güzeldir

Love is a matter of chemistry
الحب ضرب من .. الكيمياء
sevgi,bir çeşit kimyadır

Never argue with a women when she's tired -- or rested.
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة
yorgun ve rahat(dinlenmiş) olduğu bir zamanda kadınla tartışma

There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.
لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب
aşk(kuyusuna) düştükten sonra bilge ile ahmak arasında fark yoktur


The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet.
ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بالزبدة على السجاد يتناسب طرديا مع قيمة السجاد
tereyağı sürülmüş ekmeğin halı üzerine düşme ihtimali halının değeri ile doğru orantılıdır

Anything that can go wrong will go wrong
إذا أمكن لشي أن يكون خطأ سيكون كذلك
Birşeyin hatalı olmasına imkan verirsen hatalı olur

For a" TRUE" problem. There is no solution.......!!!!!!!
لايوجد حل للمشكلة ...... ((الحقيقية))
doğru sorunun çözümü yoktur

Nothing is so bad....!!- because it will go even worse.!
السيء يصبح أسوأ....لذا فليس هناك "سيء جدا".
kötü daha kötü olabilir.bu yüzden gerçekte kötü olan bir şey yoktur

You will get the chance in the most inappropriate moment.
سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن .... في الوقت الخطأ
(aradığın)Fırsatı elde edeceksin,fakat yanlış vakitte

Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?!
حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها
sorunun çözümü,onu çözebilecekleri ortaya çıkarmaktır

There are two kinds of people, those who do this division and those who don't............
هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك
İnsanlar iki kısımdır;birinci kısım,insanlar iki kısımdır diyenler,ikinci kısımda bunu demeyenlerdir

The History doesn't repeat but the historians repeat themselves........!!!!
التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم.
Tarih tekerrür etmez,fakat tarihçiler (kendileri) tekrar ederler

If something gets cleaned....., something else will be spoilt
نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر
bir şeyin temizliği,onun başka bir şey ile kirlenmesidir

If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn't function=Physics
شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء
hareket eden yeşil=canlı, kötü kokulu şey=kimya,çalışmayan şey=fizik

You can't fix something that it is not broken.......!!
لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح
düzgün olan bir şeyi düzeltemezsin

-Only a fool can repeat something that the other fool has done.......
لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله
Ahmakın yaptığı bir şeyi ancak onun gibi bir ahmak tekrar eder
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesaji bir cevapta alıntı yap
06-24-2010, 01:09 AM
Mesaj: #2
RE: Arapça duvar yazıları

forum a yeni üye oldum gerçekten çok güzel benim için biraz ağır ama paylaşım için şükran ceziilen
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesaji bir cevapta alıntı yap
Mesaj önizleme 


Foruma Git:



Bilgilendirme

Kullanıcı Paneli

Sitemize Hoşgeldiniz.
(Oturum AçKayıt Ol)

Reklam Alanı

Sponsorlarımız

ilahiler
MyBB Group