Arapçada arasında geçti manasında edat-دَارَ يْنَ

”دَارَ… بَيْنَ…“

تعبير ” دَارَ… بَيْنَ…“ مهم جدا في المحادثة والترجمة، ولذا استخدم هذا التعبير في الأمثلة واطلب من الدارسين أن يستخدم هذا التعبير في جمل مختلفة من عنده، حتي نستفيد منها جميعا، وشكرا للجميع،…

” دَارَ… بَيْنَ…“  kalıbının kullanımına örnek cümleler:

١- دَارَ حِوَارُ بَيْنَ الأَبِ وَابْنِهِ حَوْلَ دِرَاسَةِ العَرَبِيَّةِ.

٢- دَارَ نِقَاشُ بَيْنَ الطَالِبِ وَ المُعَلِّمِ.

٣- دَارَتْ مُبَاحَثَاتُ بَيْنَ الرَّئِيسِ السُّورِيّ وَ الرَّئِيسِ الجَزَائِرِيّ حَوْلَ التَّعَاوُنِ بَيْنَ البَلَدَيْنِ.

1- Konu baba ile oğul arasında Arapça ders çalışması hakkında gerçekleşti.

2- Münakaşa öğrenci ve öğretmen arasında gerçekleşti.

3- Görüşmeler “iki ülke arasındaki yardımlaşma” hakkında Suriye ve Cezayir Başbakanları arasında gerçekleşti.

” دَارَ… بَيْنَ…“  kalıbına dikkat edin lütfen, muzaf/tamlanan olarak tamlama şeklinde kullanılıyor ve kendisinden sonra gelen kelime muzafun ileyh/tamlayan olarak bulunmaktadır.

Arkadaşlar, sizlerde bu kalıbın kullanımı aşağıdaki cümlelerden öğrendikten sonra ilave örnek cümleler oluşturarak tercümesini yapabilirsiniz.

Örnek cümleler oluştururken fiilleri, özneleri değiştirerek, çoğul, eril dişil kiplerde kullanmayı deneyebilirsiniz.

Önemli olan” دَارَ… بَيْنَ…“  kalıbının kullanımında alışkanlık ve süreklilik sağlamış olalım.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir