Arapça Dersanesi-Arapça Dersleri,Arapça Eğitimi,Arabca Dershanesi
Şuanki Zaman: 12-20-2014, 04:56 AM Hoşgeldin Misafir ! (GirişÜye Olun)


Cevapla 
عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye
04-19-2010, 10:27 PM (Bu Mesaj 04-19-2010 10:28 PM değiştirilmiştir. Değiştiren : mutalib.)
Mesaj: #1
عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye

عمر والمرأة العجوز
كان عمر يتجول كثيرا في شوارع المدينة ويفتش (يتفقد) أحوال الناس يحاول أن يعرف المحتاجين في خلافته
وذات ليلة بينما كان يتجول سمع بكاء أطفال من بيت فافترب من البيت و طرق الباب فخرجت امرأة عجوز وسألها عمر عن سبب بكاء الأطفال فأجابت بأنهم جائعون منذ يومين ولذلك يبكون وقالت كنت أتظاهر أني أطبخ شيئا وأقلب ما في القدر لأسكتهم حتى يناموا
دهش عمر على هذا الجواب وقال للعجوز انتظري قليلا حتى أعود فهرول عمر ليأتي بدقيق وسمن وحملهما بنفسه وكان خادمه معه وأصر أن يحملهما ولكن عمر رفض طلبه قائلا أتحمل عني يوم القيامة وزري
وعندما وصل عمر إلى بيت العجوز كادت أنفاسه تنقطع فجهز عمر طعاما وأطعم الأولاد وبدؤوا يضحكون ويلعبون من الفرح
بينما غادر عمر مطمئنا بما رأى سمع المرأة تقول جزاك الله خيرا أنت أحق بمقام عمر منه ما كانت العجوز قد عرفت أن الذي جاء هو الخليفة نفسه في ظلام الليل

YAŞLI KADIN İLE ÖMER
Hz. Ömer, hilafeti zamanında sık sık Medine sokaklarında dolaşır, halkın du¬rumunu kontrol eder, ihtiyaç sahiplerini tesbite çalışırdı.
Bir gece dolaşırken, bir evden çocuk ağlamaları işitti. Eve yaklaştı, kapıyı çaldı. İçerden yaşlı bir kadın çıktı. Hz. Ömer, çocuklann niçin ağladığını sordu. Kadın, İkigünden beri aç olduklarını, bundan dolayı ağladıklarını; onları avu¬tup uyutmak için boş tencereyi karıştırıp durduğunu söyledi.
Hz. Ömer bu cevap üzerine irkildi. Kadıncağıza, "Biraz bekle, ben hemen ge-liyorum" dedi. Hemen koşup bir miktar un ve yağ sırtladı. Hizmetçisi de yanın¬daydı. Torbayı taşımak için ısrar ettiyse de, Hz. Ömer, "Kıyamet Günü benim yükümü de taşıyacak mısın?" diyerek onun isteğini reddetti.
Kadıncağızın evine vardığında, Hz. Ömer nefes nefeseydi. Hemen yemek yaptı, çocukların karnını doyurdu. Çocuklar sevinç içinde gülmeye, oynamaya başladılar.
Bunu gören Hz. Ömer kalbi rahatlamış olarak oradan ayrılırken, kadıncağı¬zın, "Allah senden razı olsun. Ömer'in makamına asıl sen lâyıksın" dediğini işitti. Kadın, gece karanlığında gelenin Halife olduğunu fark edememişti.
Tüm Mesajlarını Bul
Alıntı Yaparak Cevapla
« Önceki | Sonraki »
Cevapla 


Forum Atla:


Konuyu görüntüleyenler: 1 Misafir
Konu Bağlantılı Kelimeler:

عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye Arapça öğren, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye arapçacı , عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye arabic, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye forum, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye dershanesi, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye videoları, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye haberi, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye arapça ceviri, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye dersleri, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye çıktı, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye hakkında, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye ödevi, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye cevabı, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye öğretimi, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye açıklandı, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye sonuçları, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye arap, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye araça dershanesi, عمر والمرأة العجوز YAŞLI KADIN İLE ÖMER,Arapça-türkçe hikaye dili



İletişim | Arapça Dersanesi | Yukarıya dön | İçeriğe Dön | Hafifleştirilmiş Sürüm | RSS